モーセ五書(創世記1:9〜13)創造の7日間三日目 植物

9 神はまた言われた、「天の下の水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。
10 神はそのかわいた地を陸と名づけ、水の集まった所を海と名づけられた。神は見て、良しとされた。
11 神はまた言われた、「地は青草と、種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。
12 地は青草と、種類にしたがって種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ木とをはえさせた。神は見て、良しとされた。
13 夕となり、また朝となった。第三日である。

 

9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
13 And the evening and the morning were the third day.

 

 9 ויאמר אלהים יקוו המים מתחת השמים אל מקום אחד ותראה היבשה ויהי כן׃
10 ויקרא אלהים ליבשה ארץ ולמקוה המים קרא ימים וירא אלהים כי טוב׃
11 ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו בו על הארץ ויהי כן׃
12 ותוצא הארץ דשא עשב מזריע זרע למינהו ועץ עשה פרי אשר זרעו בו למינהו וירא אלהים כי טוב׃
13 ויהי ערב ויהי בקר יום שלישי׃

 

 

† 祈り

創世記1:9

神はまた言われた、「天の下の水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。

And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

ויאמר אלהים יקוו המים מתחת השמים אל מקום אחד ותראה היבשה ויהי כן׃

 

 

ヘブライ文字を順番に表記します

ヘブライ文字は、←右から左表記です

1  ויאמר

        言う  vyamr 

    said

創1:3

ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור׃

2     אלהים

  神(複数形)エロヒームarhym 創1:1

    God

  主なる神  יהוה アドナイ

3   יקוו

希望する ykvv

 

4 המים

  水 hmym

     the waters

 

5 מתחת

  下 mt喉音ht  創1:7

     under

6 השמים

  天国 創1:1

     the heaven

7 אל

al

8 מקום

場所 mkvm

      place

9 אחד

一つ a喉h音d

      one

10 ותראה

vtrah 

11 היבשה

土地 hybshh 

 

12 ויהי

  在る vyhy

 

13 כן

はい 喉kh音n

 

 

創世記1:10

神はそのかわいた地を陸と名づけ、水の集まった所を海と名づけられた。神は見て、良しとされた。

And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

 ויקרא אלהים ליבשה ארץ ולמקוה המים קרא ימים וירא אלהים כי טוב׃

 

1  ויקרא

vykra

     called

   קרא 名づける 創1:5

2     אלהים

  神(複数形)エロヒームarhym 創1:1

    God

3 ליבשה

乾いた lybshh

4 ארץ

  土地 arts

  ツァディ צ が語末に来ると、ץ に変化
  הארץ 地球 創1:1

5 ולמקוה

wlmkwh 

6 המים

  水 hmym

     the waters

7 קרא

  kra 名づける 創1:5 

     called

8 ימים

  海 ymym

9 וירא

  vyra 見る

     saw

10 אלהים

  神(複数形)エロヒームarhym 創1:1

    God

11 כי

喉kh音y

12 טוב

  良い tvb

    good

 

 

創世記1:11

神はまた言われた、「地は青草と、種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。

And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו בו על הארץ ויהי כן׃

 

1 אלהים

  神(複数形)エロヒームarhym 創1:1

    God

2 תדשא

  tdsha 草

3 הארץ

  地球 harts

    the earth

4 דשא

  dsha 草

    תדשא  tdsha 草 1:11

5 עשב

  喉a音shb 草

6 מזריע

  mzry喉a音 種まき

7 זרע

  zr喉a音 種

8 עץ

  喉a音ts 木

9 פרי

  fpry  果実

10 עשה

  喉a音shh 作る

11 פרי

  fpry 果実

12 למינו

  lmynv 種類ごとに

13 אשר

ashr どれの

14 זרעו

  zr喉a音v 種をまく

     מזריע mzry喉a音 種まき 1:11

15 בו

  bv 彼に

16 על

  喉a音l 上に

17 הארץ

  地球 harts

18 ויהי

  成る、在るvyhy

         יהי  成る、在るように yhy

19 כן

  はい 喉kh音n

 

創世記1:12

地は青草と、種類にしたがって種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ木とをはえさせた。神は見て、良しとされた。

And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

 ותוצא הארץ דשא עשב מזריע זרע למינהו ועץ עשה פרי אשר זרעו בו למינהו וירא אלהים כי טוב׃

 

 

1:11

אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו בו על הארץ ויהי כן׃

1:12

 ותוצא הארץ דשא עשב מזריע זרע למינהו ועץ עשה פרי אשר זרעו בו למינהו וירא אלהים כי טוב׃

 

 

1 ותוצא

vtvtsa 出ていく

 

2 הארץ

  地球 harts

3 דשא

  dsha 草

    a דשא      dsha 草    1:11

    b תדשא  tdsha 草 1:11

4 עשב

  喉a音shb 草

     עשב 喉a音shb 草 1:11

5 מזריע

  mzry喉a音 種まき

     מזריע mzry喉a音 種まき1:11

6 זרע

  zr喉a音 種

     זרע zr喉a音 種 1:11

 

7 למינהו

lmynhv 種類ごとに

     למינו lmynv 種類ごとに1:11

8 ועץ

  v喉a音ts 木

     עץ 喉a音ts 木 1:11

9 עשה

  喉a音shh 作る

     עשה 喉a音shh 作る 1:11

10 פרי

  fpry 果実

     פרי fpry 果実 1:11

11 אשר

  ashr どれの

     אשר ashr どれの 1:11

12 זרעו

  zr喉a音v 種をまく

     זרעו zr喉a音v 種をまく 1:11

     מזריע mzry喉a音 種まき 1:11

13 בו

  bv 彼に

    בו bv 彼に 1:11

14 למינהו

  lmynhv 種類ごとに

     למינהו lmynhv 種類ごとに1:12

        למינו lmynv 種類ごとに1:11

15 וירא

  vyra 見る

16 אלהים

  神(複数形)エロヒームarhym 創1:1

    God

17 כי

喉kh音y

18 טוב

  良い tvb

    good

 

 

創世記1:13

夕となり、また朝となった。第三日である。

And the evening and the morning were the third day.

 ויהי ערב ויהי בקר יום שלישי׃

 

 

 1 ויהי

  成る、在るvyhy

         יהי  成る、在るように yhy

2 ערב

  喉a音rb 夕

3 ויהי

  成る、在るvyhy

         יהי  成る、在るように yhy

4 בקר

  朝 bkr

     the morning

5 יום

一日目 yvm  創1:5

6 שלישי

shlyshy 第三

   第一日目        יום yvm  創1:5

   第二日目  יום שני

   第三日目 יום שלישי

 

 

† 祈り

  • 創世記1:10
  • 5 ולמקוה について
  • wlmkwh 
  •    מקוה 
  • 出7:19
  • ויאמר יהוה אל משה אמר אל אהרן קח מטך ונטה ידך על מימי מצרים על נהרתם על יאריהם ועל אגמיהם ועל כל מקוה מימיהם ויהיו דם והיה דם בכל ארץ מצרים ובעצים ובאבנים׃
  • And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.
  • 主はまたモーセに言われた、「あなたはアロンに言いなさい、『あなたのつえを執って、手をエジプトの水の上、川の上、流れの上、池の上、またそのすべての水たまりの上にさし伸べて、それを血にならせなさい。エジプト全国にわたって、木の器、石の器にも、血があるようになるでしょう』と」。

 

  • エレミヤ14:8
  • מקוה ישראל מושיעו בעת צרה למה תהיה כגר בארץ וכארח נטה ללון׃
  • O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
  • イスラエルの望みなる主よ、悩みの時の救主よ、なぜ、あなたはこの地に住む異邦の人のようにし、また一夜の宿りのために立ち寄る旅びとのように/なさらねばならないのですか。
  • エレミヤ17:13
  • מקוה ישראל יהוה כל עזביך יבשו יסורי בארץ יכתבו כי עזבו מקור מים חיים את יהוה׃
  • O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
  • またイスラエルの望みである主よ、あなたを捨てる者はみな恥をかき、あなたを離れる者は土に名をしるされます。それは生ける水の源である主を捨てたからです。

 

  • エレミヤ50:7
  • כל מוצאיהם אכלום וצריהם אמרו לא נאשם תחת אשר חטאו ליהוה נוה צדק ומקוה אבותיהם יהוה׃
  • All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
  • これに会う者はみなこれを食べた。その敵は言った、『われわれに罪はない。彼らがそのまことのすみかである主、先祖たちの希望であった主に対して罪を犯したのだ』と。

 

† 祈り

今日も地に、血が流されている。

植物は、血を流さない。

大地

種は、芽を出し、成長し、また、種をつける。土に還ると、また、芽を出し、成長する。

土には、目に見えない微生物

大気 オゾン層 

空気 窒素78% 酸素21% 二酸化炭素1% 

光合成 

土は、荒れ地、汚染地を復元する力を持つ

 

水に覆われた地球を創造後、

一日目に、光(the light)

二日目に、水と水の間に大空

三日目に、植物

 

人間は、まだ居ない。

それでも、植物は生きてる。

だからこそ、植物は生きている。

 

 

地球が、平和で静かで美しい、三日目。

 

そして、創造主の仕事は、まだまだ、続きます。

 

† 祈り

 

そののち、イエスは今や万事が終ったことを知って、「わたしは、かわく」と言われた。それは、聖書が全うされるためであった。

      十二使徒ヨハネ伝 19:28

 

† 祈り

 

イエス・キリストの言葉

「義に飢えかわいている人たちは、さいわいである、彼らは飽き足りるようになるであろう。」

「この水を飲んでも、すぐにまた、のどが渇きます。 けれども、わたしがあげる水を飲めば、絶対に渇くことはありません。わたしがあげる水は、それを飲む人のうちで永久にかれない泉となり、いつまでもその人を永遠のいのちで潤すのです。」

「わたしが、そのいのちのパンなのです。わたしのところに来る人は、二度と飢えることがありません。わたしを信じる人は、決して渇くことがありません。 ところがあなたがたときたら、どうでしょう。前にも言ったように、わたしを見ながら信じないのです。全く困った人たちです。 けれども、父がわたしに与えてくださった人は、わたしのところに来ます。わたしは、そういう人を拒むようなことは絶対にしません。 わたしが天から下って来たのは、自分の思いのままをするためではなく、神の意思を行うためだからです。 神が与えてくださったすべての人を一人も失わないように守り、終わりの日に永遠のいのちを与えて復活させるのです。 事実、父は、子を信じる者がみな、永遠のいのちを得、終わりの日に復活することを願っておられるのです。」

 

 

 

               つづく